На английском "Нагорный Карабах" и "Юхары Карабах" будут писаться иначе

На английском
"Под воздействием русского языка название "Нагорный Карабах" пишется на английском как "Nagorno-Karabakh". Но этот вариант написания совсем неправильный".

Как сообщает в среду Ann.az, об этом сказал агентству Trend замдиректора Института языкознания НАНА Баба Магеррамли.
 
"В соответствии с "Правилами национальной транслитерации на русский и английский языки географических названий на азербайджанском языке", представленными в Кабинет министров Азербайджанской Республики на утверждение, предлагается, чтобы название "Нагорный Карабах" на английском писалось как "Daghlig Garabagh", а "Юхары Карабах" писалось не как "Upper Garabagh", а "Yukhari Garabagh", - пояснил замдиректора института.

Названия топонимов, добавил Магеррамли, должны быть сохранены, поэтому правильнее будет написание топонимов "Нагорный Карабах"и "Юхары Карабах" в предложенной на утверждение Кабмину форме.

www.ann.az

Новости партнеров

Лента новостей